1دانشجوی دکتری آموزش زبان انگلیسی، گروه زبان انگلیسی، دانشگاه آزاد اسلامی، واحد سراب، سراب، ایران.
2دانشیار گروه زبان انگلیسی، دانشگاه آزاد اسلامی، واحد تبریز، تبریز، ایران.
چکیده
در ضربالمثلها نکات بیشماری نهفتهاست که از ورای آنها میتوان به برخی ویژگیهای قومی هر دیار دست یافت. بسیاری از ضربالمثلهای ایرانی مکتوب نشده و بهصورت شفاهی سینه به سینه منتقل میشوند. در این مقاله سعی شده شماری از این دست ضربالمثلها، متعلق به حوزۀ اجتماعی شیراز قدیم، جمعآوری و مفهوم شناسی شوند. روش تحقیق به دو شیوۀ میدانی و کتابخانهای بودهاست. ابتدا برپایۀ مصاحبۀ حضوری از تعدادی کهنسالان ساکن بافت قدیم، تعداد 37 ضربالمثل پربسامد جمع گردید و بعد از آن، آوانگاری و مفهوم یابی شده، نحوۀ کاربرد آن درمیان مردم تبیین گردید. در این ضربالمثلها، در سطح زیباییشناسی دو نکته درخور توجه است: یکی طنزآمیز بودن اغلب این مثلها و دیگر کنایی بودن شمار درخور توجهی از آنها.